Подруга рассказала. Но для начала надо объяснить: - испанский язык учится довольно легко, но слова надо хорошо заучивать, т.к. если перепутать хоть одну букву - меняется весь смысл. А вот сама история:
- Я, говорит, только-только приехала в Испанию к сестре. Где-то через неделю сестра просит пойти в магазин и купить целую курицу на ужин .
А всего-то надо сказать: - me una polla entera por favor. (ме уна пойя ентера, пор фавор).
Вроде несложно. Пошла. Захожу в супермаркет, в мясном отделе небольшая очередь. Обращаюсь к продавцу: - ме ун поййо, пор фавор.Ентера.
Дикий хохот испанцев не оставил ни тени сомнения, что брякнула я какую-то глупость. Так оно и было. Изменив всего одну букву в слове pollo я сказала буквально следующее: - «Мне ЧЛЕН, пожалуйста. Целый.»
Свежие комментарии